Prevod od "queira me dizer" do Srpski


Kako koristiti "queira me dizer" u rečenicama:

Tem algo que queira me dizer?
Nešto si hteo da mi kažeš?
Tem alguma coisa que queira me dizer?
Ti si izgleda htela nešto da mi kažeš?
Há algo mais que queira me dizer?
Da li postoji još nešto što želiš da mi kažeš?
Acredito que exista algo que você queira me dizer.
Verujem da mi želite nešto reæi.
Não queira me dizer o que aconteceu, porque eu sei.
Ne pokušavaj mi reæi što se zbilo jer ja znam.
Há algo que queira me dizer?
Postoji li nešto što želiš da mi kažeš?
Talvez haja... algo mais que queira me dizer.
Možda postoji... još nešto što bi želeo da mi kažeš, a?
Há mais alguma coisa que queira me dizer?
Imaš li još nešto da mi kažeš?
Tem mais alguma coisa que queira me dizer?
Ima još nešto što treba da znam?
Tem algo que você queira me dizer?
da li se desava nesto sto treba da mi kazes?
Há alguma coisa que queira me dizer sobre vc que... eu não tenha descoberto nos teus registros públicos?
Imaš li nešto reæi o sebi... što nisam uspjela saznati iz javnih zabilješki?
Há alguma coisa que queira me dizer?
Pa, ako želiš nešto da mi kažeš...
Mas tenho que te perguntar: tem alguma coisa que você queira me dizer?
Али морам да те питам, желиш ли нешто да ми кажеш?
Tem alguma coisa que você queira me dizer?
Da li ima nešto što mi želiš reæi?
Há algo em especial que queira me dizer?
Želiš li mi reæi nešto konkretno?
Talvez não queira me dizer porque isso te causa muita dor.
Možda neæeš da mi kažeš jer ti nanosi mnogo bola.
Algo mais que queira me dizer?
Još nešto si hteo da mi kažeš?
Tem mais alguma coisa que você queira me dizer, Rodney?
A sad, Rodney, ima li još štogod što bi mi želio reæi?
Bem, Maximiliano... agora que sabe por que eu amo o vinho, tem algo que queira me dizer?
Maksimilijane, sada kada znaš zašto toliko volim vino, imaš li šta da mi kažeš?
Não tem nada que você queira me dizer?
Ima li nesto sto bi vi zeleli da kazete meni?
Tem algo que queira me dizer, Hasty?
Ima li nešto što hoæeš da mi kažeš, Hejsti?
Há algo mais que você queira me dizer ou você só veio aqui tirar a faca que deixou nas minhas costas?
Ох, престани са глупостима. Имали још нешта шта ми требаш рећи, или си само дошла да ми провртиш нож у леђима?
Agora... talvez alguém queira me dizer exatamente quem pensam que está no comando aqui.
Možda bi neko od vas mogao da mi objasni, ko je taèno ovde nadležan.
Talvez algum de vocês queira me dizer quem exatamente pensam que está no comando?
Možda bi mi neko od vas mogao objasniti ko je ovde glavni.
Não há nada que queira me dizer sobre o caso antigo?
Ništa mi ne želiš reæi o starom sluèaju?
Qualquer coisa que queira me dizer, pode dizer na frente dela.
Sve što želiš da kažeš, možeš da kažeš ispred nje.
Estou aqui agora, há alguma coisa que queira me dizer.
Sada sam ovde pa ako imas nesto da mi kazes...
Se houver algo que queira me dizer, não permita que a impeça.
Ako mi nešto želiš reci, ne daj da te ja sprecavam.
Se há algo que você queira me dizer, agora é uma boa hora.
Ako postoji nešto što mi želiš reæi, sada je dobro vrijeme.
Minha querida, não há nada que queira me dizer?
Mila, ima li nešto što mi ne govoriš?
Tem algo que queira me dizer sobre sua dona que eu não saiba?
Hej, imali nešto što mi želiš reæi o tvom vlasniku što ne znam?
Você tem algo que queira me dizer?
Imate li mi nešto za reæi?
Mas talvez queira me dizer que diabos isso significa?
Ali da mi možda kažeš šta to, dovraga, znaèi?
Há algo que você queira me dizer?
Da li ima nešto što si hteo da mi kažeš?
Podemos fazer assim toda a noite, sim, a menos que você queira me dizer alguma coisa, hein?
Možemo ovako celu noæ. Ili imaš nešto da mi kažeš?
Não acredito que vou falar isso, mas, tem algo que queira me dizer?
Ne mogu vjerovati da ovo govorim, ali imaš li o èemu razgovarati sa mnom?
Está bem, tem algo mais que queira me dizer?
Dobro, ima li još nešto što mi želiš reæi?
Se há algo que queira me dizer, eu gostaria de ouvir.
Ako imate neku, rado bih èuo.
Tem algo mais que queira me dizer?
Želite li još nešto da mi kažete?
Há algo mais que queira me dizer... antes de ir para a prisão para o resto da vida?
Onda, imaš li šta da mi kažeš pre nego što doživotno odeš u zatvor?
Tommy, há algo que você queira me dizer?
Tommy, postoji li nešto što želiš da mi kažeš?
Tilda, há algo que queira me dizer?
TILDA, IMA NEŠTO ŠTO MI ŽELIŠ REÆI?
Então, se tem algo que queira me dizer, estou aqui para isso.
Ako postoji nešto što želiš da mi kažeš, zato sam ovde.
Então talvez queira me dizer porque diabos está falando sobre negócios russos no casamento do Thomas.
Pa mi recite zašto prièate o poslu na Tomasovoj svadbi.
1.1570730209351s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?